كرماشـــا نه گه م ئـه ي خاك زيـرين
هـــاوزاراوه گــه ي به دره و خـــانه قين
جگــه ر گوشـــه گه ي ئيــــلام ديرين
نيشتمــانه گي فـــه رهــاد و شــيرين
يادگـــاره گه ي مـــ»اد و ســاســاني
تو سان شاره يل گشت كوردستــاني
كرمانج بيت سوران گوران يا كه لـهور
تـــو ئـه راي ئيمــه هه ر مينــي ده دور
ناوت سه ر رسته ي تاريخي ئيمه س
و بي كرماشان كوردستان دي چه س
وه ختيك ئيمــه ي كورد رزگـارمان بود
ئيـــلام كــرمـــاشـــان داژدارمـــان بــود
ترجمه فارسی
کرمانشاه من ای که خاکت زرین است
همدرد وهمصحبت بدره و خانقین
جگر گوشه ایلام و دیرن
سرزمین و میهن فرهاد وشیرین
یادگار قوم ماد وسلسله ساسانی
توسرور شهر های تمام کردستان هستی
اگر کرمانج باشی یا سوران یا گوران و یا کلهر
توبرای ما مانند مروارید پر ارزش می باشی
نام تو سر آغاز دفتر تاریخ ماست
بدون کرمانشاه کردستان معنایی ندارد
وقتی ما مردم کرد روزگاری می توانیم آزاد زندگی کنیم
که ایلام و کرمانشاه نگهبان مان باشد
:: بازدید از این مطلب : 505
|
امتیاز مطلب : 10
|
تعداد امتیازدهندگان : 2
|
مجموع امتیاز : 2